欧美一级爽aaaaa大片,国产精品成人自拍,国产999精品久久久,国产精品av一区二区三区

首頁 優秀范文 博士英語論文

博士英語論文賞析八篇

發布時間:2023-04-21 18:30:27

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的博士英語論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。

博士英語論文

第1篇

關鍵詞:DV;影像傳播;傳播意義;文化價值

中圖分類號:G206.2文獻標識碼:A文章編號:1672-8122(2011)12-0079-02

隨著數字技術的不斷發展,現代社會已經進入影像傳播的時代。自從1990年以來,DV就以其個性傳播的特征,吸引了越來越多的人投身于DV影像的制作中,DV成為個人進行影像表達的重要工具,由此揭開了個人影像傳播的序幕。DV是英文Digital Video的縮寫,原指數碼視頻攝像機,現在,一般指的是用數碼攝像機拍攝或用家用攝像機拍攝,并通過數碼技術進行轉換,主要供網絡播放的影像作品,也可以稱為DV電影。那么,與之相關的一個概念就是網絡電影,不過網絡電影一般有兩個涵義:一是把普通電影拿到網絡上播映;二是指利用數碼技術拍攝電影,直接在網絡上播放。本文用DV影像而不用DV電影,是因為部分DV作品還夠不上嚴格意義的電影,不具備一定的技術性和藝術性,只是一種個人影像。

一、DV影像概述

DV最開始只是一種技術現象,它采用了數碼信號的方式,在現有的電視系統中,其播放質量達到了專業攝像機拍攝的圖像質量,音質達到CD級質量,并且還統一了視頻格式。此外,DV輕巧的機身在拍攝時有著不易察覺的優點,操作的簡便又模糊了專業與非專業的界限,而且還能配合先進的剪輯器材進行非線性編輯。這樣成熟的技術為DV攝像機帶來功能提高和成本降低的雙重效果,這一變化使得影像制作不再受制于高額的成本預算和難以接近的專業門檻。從此,民間DV拍攝由夢想變成了現實。現在,DV日益融入人們生活的方方面面。一個包括DV愛好者、行業應用、紀錄片拍攝、DV電影創作、電視節目制作等龐大的DV適用人群已經形成。而且DV已經成為一個具有時尚意味的詞語,成為人們進行自我表現的最佳手段。“DV著生活”成為一種時尚,甚至在電視、網絡、雜志上,在大學校園里,年輕人當中流行這樣一句話:“今天你DV了沒有?”但是DV絕不僅僅只是一種時尚現象。因為“在歷史上,每一次技術的革新,最終的結果總是形而上的,總要引起人們的觀念更新,進而對人和社會的存在方式產生深遠影響”[1]。正如加拿大著名的傳播學者馬歇爾•麥克盧漢所說:“任何媒介(即人的任何延伸)對個人和社會的影響,都是由于新的尺度產生的;我們的任何一次延伸(或曰任何一種新的技術),都要在我們的事物中引進一種新的尺度” [2]。

二、DV影像的傳播意義

從傳播學角度來看,DV傳播無疑可以說是一場影像傳播革命。追溯影像傳播的歷史,從最初的繪畫發展到攝影,然后又有了電影、電視,直到今天以電子計算機為主體、多媒體為輔助的互動數字網絡視頻,人們始終在追求傳播信息、表達自我更為完美的形式與更為自由的空間。在信息化時代的今天,技術的飛速發展,傳播方式空前繁榮,人們從被動地接受信息變為主動地去追尋信息,技術的發展也使得人們有條件去參與信息的表達。DV的出現體現了從傳者為中心到受眾為中心的傳播主體的轉換。在某種意義上說,DV帶來的是一種時代話語的自由表達。這主要表現在對昂貴器材資源的占有不再是那些專業機構的優勢。尤其“對那些不掌握專業影像技術的普通觀眾來說,終于從昂貴器材資源的屈從中解放出來,才獲得了用畫面交流和表達的話語空間”[3]。同時也開辟了一種全新的影像記錄方式,個性化的DV創作以它特有的姿態――平和的意識、平靜的心態、平等的視角來記錄和 “講述老百姓自己的故事”。這種創作方式也在一定程度上擺脫了市場的取向和制約,通過時間和時代的流逝展現一個普通個體的遭遇與生存狀態,進而呈現一種攝制者對于歷史與時代的理解。在DV愛好者的心里,將DV視作一支筆,一支反映現實的筆,甚至DV代表了一種真正的個人表達方式。這種影像技術的進步可以使更多的人擁有一種表達自己的手段,一種寫作的語言,一種張揚個性的自由。DV成為生活在當代社會中人們能夠表達自己思想的理想工具。

另外,僅僅在電影領域,DV的出現也使得電影的傳播媒介發生了根本性的變化――出現了無膠片電影,這是影像傳播的巨大變革。世界電影史上首部無膠片電影《Titan A.E.》(片長90分鐘)通過IP網絡進行數字化傳送,并于2001年6月16日在Supercomm貿易展覽會上首映。這是人類有史以來首次向電影院里的觀眾播放直接從因特網上下載的電影。從理論上講,已經有100多年歷史的電影膠片一枝獨放的時代可以結束了,膠片電影、電視電影和DV電影/網絡電影等多種電影形態并存的時代即將到來,盡管絕大數人能夠看到全數字電影還需要相當長一段時間的等待。

三、DV影像的文化價值

(一)DV是文化傳播與發展的一種重要載體

文化是DV發展所離不開的土壤,二者緊密結合,相互作用。隨著DV的發展與繁榮,形成了內容豐富與形式多樣的DV現象,在這些現象的背后,有著一股看不到的強大力量的推動,這種強大的力量就是文化的力量。DV的傳播引起了一種新興的文化潮流。作為影像傳播形式的一種,DV傳播因其特有的技術手段以及所表現的獨特內容,逐漸形成了一種文化現象。DV把過去屬于一種藝術行業的專業行為,變成了一種大眾文化的消費行為。它讓普通大眾都擁有了影像表達的權力和自由,可以用DV去觀察人生、透視人生。DV文化傳播的核心價值就在于,通過DV創作者個人的思想、文化和道德素養等綜合因素客觀地反映社會現實。同時,其價值取向也是創作者內在修養的展示,所以,DV影像傳播的內容,通常是創作者利用DV作品來反映自己眼中的大千世界、表達個人的思想意識,體現一種獨特的價值取向,張揚自己的人生。正是這種源于DV人對生活的熱愛和對真、善、美的追求,所以DV傳播所追求的終極目標不是收視率和商業利潤,而是希望能夠重拾大眾的理性思考和價值批判。因此,DV的普及必然會產生出大量的活動影像,社會將擁有豐富的影像資源,然后這些影像資源隨著時間的推移將會變成影響我們的一種共同記憶。相信在許多年以后,這些共同的記憶就會變成一種獨特的文化和精神財富。

(二)DV影像是一種文化交流的話語空間

DV影像傳播還有更深一層的文化內涵:因為DV影像賴以生存的網絡是一個沒有國界的地方,任何人除了欣賞各種影像外,都可以通過網絡發表意見,于是,文化之間不再有上游與下游之分。換言之,DV影像是一種真正自由、平等的文化載體,是一種無障礙交流的話語空間。

隨著DV的普及和DV創作群體的不斷擴大,中國DV的創作進入了一個快速發展的時期,在這個發展過程中,涌現了一大批優秀的DV作品,受到了廣大民眾的歡迎,以及社會各界的廣泛關注與認同。比如被譽為“中國DV電影第一人”的著名導演賈樟柯所拍攝的作品《小武》、《站臺》、《任逍遙》等多次參加了世界各大電影節的展映與獎項角逐,《三峽好人》在第63屆威尼斯國際電影節上奪得最佳影片金獅獎。在大學生創作群體中也出現了許多像《花開如云》、《我的愛情真偉大》、《六號七號》、《假象》、《請投我一票》、《鑄劍》等富有新意、極具個性的作品。至于在視頻網絡上,更是有不計其數的個人DV在傳播和流行。那么,中國DV要進一步發展,擴展其影響力,該選擇什么樣的發展道路呢?是繼續其民間作風、我行我素呢,還是走大眾傳播的道路,融合到主流媒介當中呢?從傳播學的角度來講,當DV發展到一定階段以后,DV作品能否找到一條暢通有效的傳播途徑以實現創作者與受眾的交流與互動,必將成為影響DV繼續發展的重要因素。許多DV愛好者最初用DV拍了片子以后,都是在電腦上進行轉錄和剪輯,然后上傳到網絡,于是民間的DV影像首先在網上開始流行,各種關于DV的網站層出不窮,網絡成為DV傳播的一個極其重要的渠道。網絡為DV的傳播提供了廣闊的平臺,并且網絡傳播的互動性也使DV的創作得到及時的信息反饋。但不可否認的是,DV需要大眾媒介進行傳播,DV文化也需要大眾媒介來推波助瀾。從目前DV傳播的發展趨勢來看,DV與主流媒體正逐漸走向交融,從前些年鳳凰衛視公開征集DV作品,到現在許多電視臺都開辟專門的播放DV作品的欄目,像中央電視臺《我看見》、北京電視臺《晨間看點》、上海電視臺《新生代》、安徽電視臺《觀眾與屏幕》等,都為DV作品的傳播開辟了交流渠道。另外,有些電視臺還采用DV影像的形式制作新聞節目,有的電視臺還定期組織DV作品大賽等。

四、反 思

DV作為自由的化身,是當下傳播世界的一道靚麗的風景。然而,值得我們思考的是,在21世紀的今天,一個商業化時代,一切東西都在商業化、市場化的環境里,DV如果過分地“大眾化”,則必然會在市場的導向中去追尋經濟效益和商業利潤,使DV人原有的創作激情和理想消退,使DV作品的整體精神發生蛻變。

因此,DV影像的創作應該尋找一種平衡,必須防范由于過分大眾化而失卻其保有活力的原始性與沖動性,防止失去它本質的獨立制作的原創精神而在市場化運作中被復制和模式化。真正的DV人,應該堅守DV影像制作的原創精神、獨立個性以及文化品位,抵制商業社會大眾文化的實用主義與功利主義的侵蝕,執著于“獨異個性”的創作激情。可以預見,DV影像由于其幾乎不受制片人、觀眾的限制,不受商業資金、流通和發行渠道的限制,可以進行自由的、完全個人化的表達,因而可以使影像表達和影像傳播更趨風格化和個人化,DV電影成為大眾的個人日記,法國小說家兼電影制片人亞歷山大•阿斯楚克所呼喚的“攝影機筆”[4]的時代終將實現。

參考文獻:

[1] 劉燕南.信息高速公路與未來傳播展望[J].華中理工大學學報(社科版),1995(3).

[2] (加)馬歇爾•麥克盧漢著.何道寬譯.理解媒介―論人的延伸[M].北京:商務印書館,2000.

第2篇

 

隨著

一些英語電影以故事的主人公姓名和故事發生的地點作為片名。而中國的文學作品,如電影、故事的題目喜歡用詞或詞組來歸納主旨讓人一看就知道這部作品的內容大意。如果譯者用音譯的方法翻譯此類片名,則相當于“不譯”。其效果一般是不會太好。大多數中國人也不能接受此類翻譯。因此在翻譯這一類作品時,考慮到漢語觀眾的習慣,可以采用歸納主旨的方式來翻譯。如olivertiwst譯為《奧列弗退斯特》,由于音節太長,跟漢語讀者的欣賞差異太大,很難為漢語觀眾所接受,因而經不起時間的考驗,而自生自滅;相反,譯為《霧都孤兒》,既點明了故事發生的地點霧都(倫敦),又點明了主人公的身份,這樣的翻譯因符合漢語觀眾的審美期待而被接受并流傳下來。這樣,譯文視界和漢語讀者的個人視界就融合起來。

    但是,音譯的方法是否都會因為不符合漢語觀眾的傳統審美期待,而不予采用呢?接受美學的一個原則是,觀眾是能動的接受者,是可以培養和教育的,接受者的欣賞和趣味是在一代又一代的接受之鏈上不斷地變遷的。如《簡愛》、《羅密歐與朱麗葉》的翻譯,是先有同名小說、戲劇作品的翻譯。而這些作品的翻譯早已被漢語讀者所接受。因此在同名電影翻譯成漢語的時候不必另起爐灶。相信在這些小說、戲劇被音譯之初,漢語觀眾也有一個由排斥、熟悉、接受到習以為常的過程。從中我們也可以看出接受者的接受過程就是一個視界不斷改變的過程。因此采用音譯這種“不譯”的方式翻譯作品名給漢語觀眾打開了另一扇窗子,讓他們學會以別樣的方式來看待不同于自己傳統的語言和文化。無疑,這樣的翻譯對于促進中西文化交流和發展是非常有利的。

四、翻譯的困境:異質文化的缺失

歸化翻譯(domestication)是美國解構主義翻譯理論家勞倫斯·韋努蒂用來指弱勢文化的作品被譯介入英美強勢文化國家時,譯者所采取的一種透明、流利、無翻譯痕跡亦即譯者隱身的策略。這樣的翻譯策略弱化了外語文本對于譯語讀者的陌生感和疏離感。韋努蒂追溯他所運用的“歸化”這一概念至施萊爾馬赫(schleiermacher)關于翻譯的概念——“盡可能不打擾讀者,而讓作者靠近讀者”。在上文歸納的電影名的翻譯方法中,套用譯語典故就屬于采用透明通順、完全消除差異性的策略。

地道翻譯法(idiomatictranslation)是beekma n&callow用來闡述《圣經》翻譯的策略,后來被larson更多地使用來指旨在使譯文讀起來盡可能自然的一種翻譯策略。跟奈達的“動態對等”(dynamicequivalence)相似,它強調譯文對譯語讀者產生的影響要如同原文對其讀者產生的影響一樣。因此地道翻譯法可以定義為:和原語有相同的意義,但是以自然的譯語的形式來表達的翻譯。這種翻譯方法注重的是意義,向譯語讀者傳達原文的內容,而且在表達的形式上力求使譯文讀起來更象是用譯語寫就的文本而不是翻譯。這一類翻譯最典型的要數運用漢語成語或四字格中所列。

“概括原語電影的大意”的譯法,“去掉原語文化”的譯法,均屬于擬譯(adaption/iimtation)。所謂的擬譯,根據《翻譯學詞典》屬于意譯的一種,主要指譯者為了使原文更適合于特定的讀者或為了某一特定的目的而對原文作了相當大的改動。奈達曾把這種翻譯策略等同于“文化翻譯”(culturaltranslation),認為這種擬譯不能視作忠實,而rado則干脆把它歸為“偽翻譯”(pseudotranslation)。

不管是歸化還是地道翻譯法,或是擬譯法,原電影名經過翻譯后,已經看不到原名的痕跡,而更接近于譯語的表達,或摒棄譯語的文化。當然,從另一個角度看,這是翻譯的困境。但這種無差異的翻譯策略客觀上遮蔽了語言和文化的多樣性。

第3篇

一、模因論與體育文化傳播

牛津大學的道金斯教授首次提出了文化傳遞的單位—模因。在作者看來正如基因是生命繁衍的基本單位一樣,模因是文化傳遞的基本單位,通過模仿這種手段模因在不同的宿主間傳遞,而這個宿主就是人類。此后,很多學者試圖從模因論的角度解釋文化。首先,文化定義為模因的動態重組過程。即文化是一個動態的,無數個文化基本單位—模因在宿主的腦內不斷地沖突、融合、異化的過程。需要注意的是,這里定義的重組并非僅僅是遺傳學上的基因重組,遺傳學上基因的重組是指不同的基因重新組合,而我們這里說的文化的重組則是一個模因從被接受到記憶、變異和傳播的整套程序。道金斯認為:“任何一個事物要構成一種復制因子必須具備遺傳、變異和選擇三個特征。”在模因論理論家看來,模因完全具備這三個特征:模因具有遺傳性—模因傳播的過程就是模因遺傳的過程。

現代社會已進入一個全球化時代,作為滲透到社會生活各個領域的一種趨勢,全球化不可避免地波及現代體育傳播,使體育傳播進入一個全球化時代,成為一種新景觀,影響著現代體育的發展走向。因此,我們在研究全球化時代背景下的體育傳播時,接觸最多的就是西方體育中國化。

二、西方體育文化模因與傳統體育文化模因之差異與融合

社會發展決定了體育文化的發展。一定的體育文化總是與一定的社會發展和生產方式相適應的。社會發展本身就是一個長期、艱苦的過程,所以體育文化必然遵循這一歷史過程不斷產生復雜的演變。在這一長期、艱苦的發展過程中,不同民族、不同地域的體育文化就形成了不同的文化模式。源于古希臘、古羅馬的西方競技體育文化與我國體育文化是有著沖突與互補的矛盾存在的。

在1840年以前,二者是各自獨立發展的,并沒有明顯的沖突和融合。由于西方列強在近代對外侵略擴張,使兩種文化開始正面交鋒,日益沖突和斗爭。因為這兩大文化本體及其存在環境的巨大差異,所以它們在交流中的對立是絕對的。具體表現在:

首先,中國民族傳統體育文化模因植根于“天人合一”、陰陽、八卦、五行等理論之中,而西方競技體育文化模因在西方哲學重外在、分析,重與自然的斗爭等觀念的指導下形成和發展;中國傳統體育文化模因整體觀重人體自身的統一性及與自然界的和諧,帶有某種經驗、直覺、模糊的性質,而西方競技體育文化模因是科學實驗、解剖學、生理學、現代醫學等的綜合運用;中國民族傳統體育文化模因重神韻、內涵,重朦朧、抽象,而西方競技體育文化模因重陽剛、速度重外在、形體。

其次,民族傳統體育文化模因一貫向著表演性、禮儀性方向發展,注重個人修養,形成以追求“健”和“壽”為目的的民族內向性格,融進了身心合一、動靜結合的養生、武技,然而削弱了體育運動中的競爭性;西方競技體育文化模因始終向著競爭性、驚險性、公開性方向發展,并使體育形成體系,注重人的全面發展,而忽視了人競爭中的道德教育,容易產生殘忍與暴力。西方競技體育文化模因追求“強與險”,而中國民族傳統體育文化模因追求“健與壽”。

體育文化模因的產生是一個長期孕育演變的過程,其發展更是一個長期積累、選擇、變異、沖突、交融、定型的過程。因為體育文化模因是一個動態的社會存在,所以中國民族傳統體育文化和西方競技體育文化在相互交流的同時,勢必會互相吸收融合其文化中的精粹部分,這就是文化模因的傳播與變異。表現在以下幾個方面:

1.對倫理道德觀念的追求。西方的競爭觀念、自我價值的彰顯逐漸成為中國民族傳統體育文化的追求。西方一些知識分子也開始致力于東方體育文化精神的研究,試圖從東方的處世之道和養生方法中尋求解脫。

2.中國接受對方的優秀運動項目。籃球、足球、排球、乒乓球、田徑等項目已深入中國各民族的心中,受到大家的喜愛。

3.西方競爭觀念為東方所認可。西方體育文化的健康觀和與此相適應的保健體育,蘊含著有關人體科學的豐富內容,對指導當今的人類保健活動,具有重要的意義。西方競技體育所表現的競爭觀念和現代社會相吻合,正為中國民族傳統體育所認可和接受。

三、模因論視角下西方體育文化進入我國后變異的原因

1.不同的自然地理環境是模因變異的外部原因。地理環境是孕育人成長和制約人活動的舞臺和地平線。中華民族繁衍棲息的東亞大陸,一面臨海,三面陸地,形成相對封閉的地理環境。在自給自足、缺乏向外需求、崇尚和平的農耕文化環境中,人們習慣于和諧、相對穩定的生活。這些因素決定了中國古代體育比較內斂、追求身心自我完善、倫理至上、注重養生的農耕體育文化形態。

古代希臘位于巴爾干半島南端的歐、亞、非三洲交界處,境內丘陵起伏,氣候溫和,只有少許盆地適宜農耕。開放的自然條件也孕育了希臘民族開拓、冒險、競爭、自強自立、敢于同自然搏斗、崇拜英雄、崇尚力量的民族性格。他們敢于競爭、樂于競爭,以競爭方式來實現自己的愿望,也構筑西方體育的文化特質。

2.不同的政治經濟制度是模因變異的內在原因。春秋戰國時期以來,中國古代的政治體制是“集權專制”。這種政治的特點之一就是有濃厚的血緣機制、氏族法規和宗法體制。“禮”的觀念被植入體育倫理思想之中,各種體育活動都不同程度地受到“禮”的束縛。嚴肅的宗法機制和森嚴的等級制度束縛了體育競技的產生與發展。

軸心時代的古希臘沒有統一的君主,各個城邦各自獨立、自成政體、相互之間彼此分離,形成了既統一又獨立的政治社會結構。這為民主、平等、寬松的政治制度奠定了基礎,也為自由公民的出現創造了條件,鑄就了競技運動的靈魂——平等、競爭的精神,這些為古希臘體育運動的繁榮和體育盛會“奧林匹克運動會”的誕生創造了寶貴的社會條件。

3.不同的人生觀和價值觀是西方體育模因變異的重要因素。傳統農耕社會使中國人形成了節制、追求和諧的文化性格。“禮之用,和為貴”,儒家的中庸、中和的價值觀念成為中國人行動的標尺。這造就了中國古代體育的文化內斂氣質。中國社會文化環境并不適于帶有強烈對抗與刺激色彩的競技運動的開展,傳統體育的形式,大多與具有實用性的醫療、養生、保健等相融合,以修身養性、自我完善為參與目標。

而擁有浩瀚地中海這一得天獨厚的自然地理條件,使古希臘文化呈現出典型的海洋文化特質,具有高度的開放性,古希臘文化可以不遺余力地吸收其他民族文化要素,博采眾長,也造就希臘文化具有高度的融合性、掠奪性,因而產生了具有強烈競爭意識的希臘體育文化。

四、結語

第4篇

關鍵詞:博弈論 大學英語 教學互動 文化導入

根據大學外語教學改革的要求,民辦高校英語教學要符合民辦高校自身的特色,以面向社會滿足市場需求,培養高端技能性人才,跟上全球化的步伐為目標。要讓學生學有所得,學有所用。但在我們重視各式英語教學方法的研究以達到使用目的的同時,不能忽視英語教學中文化內容的導入。否則會導致學生既無法像在傳統教學方法中那樣學習掌握牢固的語法結構知識,又無法充分吸收語言的文化內容,不能真正地認識英美文化的本質,最終難以達到語言實際運用能力提高的目的,因此從博弈論的思維和策略分析方式研究目前民辦高校英語教學中的文化導入內容具有現實意義。

1.淺談博弈論

博弈論是由美國數學家摩根斯頓和范紐曼在二十世紀初創立的,約翰?納什等人對其進行了進一步的完善。博弈論是專門研究眾多理性個體間的相互沖突、相互合作的一種理論,這一理論不僅有著非常強大的詮釋理論的能力,而且有著跨學科的生命力。博弈論在各個領域都得到了滲透和擴張,語言博弈論就是該理論在語言文字領域的發展所產生的。哲學家、邏輯學家辛提卡在二十世紀90年代提出了“語言博弈”,這是真正意義上的語言學博弈論。“語言博弈”的提出引發了眾多學者從博弈論的角度出發來探索英語教學以及課程設置上的一些問題。

2.博弈論與大學英語教學活動中的文化導入

語言是文化的載體,要學會重視英語教學中文化內容的擴充。而在文化導入的過程中如果善用博弈游戲規則,依靠理性的思維和雙贏的策略在均衡中求發展,就是提升語言運用能力的捷徑。博弈是一種日常現象,適用于生活學習中的各個領域,也可用于民辦高校大學英語教學。在教學過程中教師和學生就是博弈的主要參與人,文化導入的過程是師生之間的互動博弈過程。

3.大學英語教學中的文化缺失

3.1跨文化教學內容上的欠缺

許多學生通過之前的英語學習能夠背出或者說出簡單的英語交際用語,卻不能在實際語言環境中使用,這實際上是因為缺乏跨文化交際的內容或者沒有語境意識。很多情況下民辦高校大學生只能生搬硬套,無法進行有效的語言交流溝通。目前的大學生對于英語國家的人日常交流的普及性文化知識所知甚少,知識面比較窄,民辦高校的大學生更是如此。

3.2文化教學內容缺失原因淺析

有些教育者認為民辦高校大學英語教學改革要以實用為準則,課堂上就應只教授專業英語中的專業詞匯,專業文章,而且認為這些跟文化、文學等毫無關系,因此民辦高校大學英語教學課堂上應舍去文化類不必要的知識。通常在實際教學過程中,部分教師也沒有意識到培養學生文化意識的重要性,他們認為自己的教學目的是讓學生識記專業詞匯,翻譯專業篇章,完成教學任務,在教學中只涉及專業、行業知識,而不會涉及文化方面的內容。這種教學方式影響到了學生,使學生在平時的學習中忽略文化差異,造成了學生文化意識的淡薄。

4.文化導入在策略上的優勢

博弈是以游戲的方式在規則中探求利益。英語學習需激發好奇心, 如能在教學過程以博弈游戲的緊張感和幽默性的方式進行語言文化內容的導入,教師和學生的所得收益將頗豐。

4.1文化導入活動中所存在的師生之間合作博弈

博弈論又譯為對策論,就是研究決策主體的行為發生直接相互作用時的決策及這種決策的均衡問題。教師和學生作為博弈主體,在文化導入過程中形成雙向互動博弈。民辦高校教師要想培養學生的文化意識,激發學生的學習興趣,必須積極通過教材和各種渠道充分挖掘文化信息,充分備課,同時提高自身素質和文化修養,充分理解教學改革的本意,注重內涵,力求擺脫應試教育,真正提高教學質量。博弈中的另一主體學生作為理性參與人,在接收到積極文化內容的同時理性水平提高,文化素養提升,變被動為主動地參與教學和討論。教學過程隨著文化導入漸入合作型良性博弈狀態。

4.2文化導入方式

教師應把學生看作博弈主體而非被動學習者,通過分析學生的信息特征掌握學生學習過程中的文化缺失問題,通過擴大信息量,學生有意識地吸取和拓展相關信息。比如豐富教學的中英文化對比內容,使其熟識中國文化和英語國家文化異同,激發學生的學習動機。在教學中,教師可以多追溯詞語起源,讓學生把詞匯具體形象化,同時也理解其實英語單詞不是單調的死記硬背。告訴學生單詞也有文化、有歷史、有故事,讓學生進一步了解西方國家的歷史,文化和。

博弈論的“游戲”性就是在假設條件和規范中主動思考獲取所得,如英語教學過程中的情境設置和角色扮演。教學中要為學生營造語言文化的交際氛圍。教師可以簡單地把英語的自我介紹作為引入,鼓勵學生自由發言,進入一個英語交流環境,以朋友的方式進行交流,學生沒有尷尬感也會很積極地投入,打破沉默,在自然的對話交流中學習,教師可在旁傾聽,稍作提示或修正。在這個過程中,學生會積極主動地參與課堂教學,了解和體驗跨文化差異,接觸不同社會文化背景,這就培養了他們的獨立性、創造性和團隊合作精神。

5. 結語

大學英語教學過程中要注重用積極的方式導入文化內容,以激發學生的學習動機。從博弈論中可透析教學智慧和策略。為了在探索中不斷發展,在傳授語言知識的同時讓學生通過類似博弈游戲這種較有趣的方式自然進入反復練習和操作的過程,并及時糾正錯誤,在語言學習和掌握過程中不斷完善提高。而這種把博弈論和文化導入同時引進到英語教學中的方法再民辦高校英語教學中尤為重要,而且起效。

參考文獻

[1] Nida,Eugene.A.Language and Culture:Contexts in Translating. Shanghai Foreign Language Press.2001

[2] 樓荷英 大學英語教師的教學信念與教學行為的關系――定性與定量分析研究[J].外語教學與研究,2005

[3] 束定芳 我看外語教學改革[J].國外外語教學,2001

[4] 許淵沖 文學與翻譯 [M].北京大學出版社 ,2006.

主站蜘蛛池模板: 芜湖市| 镇赉县| 华蓥市| 铜山县| 出国| 阆中市| 从化市| 札达县| 海口市| 海兴县| 龙里县| 云林县| 新闻| 和平区| 沂源县| 红桥区| 额敏县| 南充市| 澜沧| 宁陕县| 扶风县| 凤山市| 吕梁市| 阿拉善左旗| 崇州市| 安岳县| 秦安县| 庆阳市| 丹阳市| 鄂托克旗| 包头市| 冷水江市| 咸丰县| 德令哈市| 荆门市| 横山县| 台湾省| 如东县| 韶山市| 乐亭县| 赣榆县|