欧美一级爽aaaaa大片,国产精品成人自拍,国产999精品久久久,国产精品av一区二区三区

首頁 優秀范文 漢語言的論文

漢語言的論文賞析八篇

發布時間:2023-02-28 15:50:33

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的漢語言的論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。

漢語言的論文

第1篇

關鍵詞:電大;漢語言文學專業;論文;管理

一、本科畢業論文的地位及在完成培養目標中的作用

(一)從培養規格上看其必要性。畢業論文是漢語言文學專業(本科)教學計劃中的重要環節,是完成培養目標及規格的有機成份。漢語言文學專業,在業務知識與能力方面,培養目標及規格中要求:“……了解本學科的前沿成就和發展前景,具有較強的文學分析鑒賞能力和寫作能力,能閱讀和檢索古典文獻,具有一定的科研能力和實際工作能力。”從上面的表述中可以看出,畢業論文工作正是完成科研/寫作和檢索資料等方面能力的有效途徑,因此,不做好這項工作就無法實現培養目標及規格。

(二)從學員實際需要看其必要性。電大學員專科所學專業有相當一部分是非漢語言文學專業的,論文對他們來說是一個挑戰。因此,畢業論文的撰寫對他們來說,是一個難得的學習、實踐機會,提高其實際工作、學習以及科研能力。只有經歷了論文寫作的全過程,學員才能初步掌握學術論文的功用和特征,正確運用這一科研文體,反映研究成果,傳播學術信息。

從社會發展的角度來說,撰寫學術論文,記錄科研成果的意義主要就體現在知識積累和學術交流兩個方面;從論文作者個人的角度來看,通過撰寫、發表學術論文,將學術成果公諸于世,研究者個人的勞動成果才能得到社會的承認,也才能使科學研究的社會價值得以實現。

(三)從提升電大教育的品牌角度看其必要性。從我們周圍看,目前獲取本科學歷的渠道和途徑很多。就論文來看,與其它高校相比,要求是高了些。這是樹立電大質量意識的體現,是提升電大教育品牌的必然要求。

二、論文指導與管理工作所面臨的問題

(一)主觀認識方面。如前所述,與其它高校相比,我們的要求過高過嚴,在教師層面也感覺過于苛刻,有抱怨情緒,給論文工作造成一定困難。學生層面,認識程度更是不夠,在求易避難情緒驅使下,覺得好象是學校在為難他們,很不樂意。

(二)客觀方面。就縣級教學點來說,存在如下問題:一是學員工學矛盾突出,沒有更多時間和精力投入到論文撰寫工作上來;二是一部分學員專科不是本科所學專業,在專業修養方面欠缺較大,盡管本科理論階段學了一些課程,但從專業素養方面來說,仍顯不足;三是資料的搜集渠道不多,給資料的搜集帶來諸多不便;四是指導教師難聘,特別是外聘教師,不好管理,對我們的教學要求的理解有偏差,指導行為上不一致,把握不住要害。

三、解決問題的思路與措施

(一)加強學習,提高思想認識。首先在領導層認真學習領會上級電大關于論文工作的有關精神,從培養目標層面和提升電大品牌的角度看待論文工作;積極與省、市電大主管教師溝通,尋求幫助與指導;利用網絡查閱普通高校對論文工作的信息,借鑒有益的作法,移植在我們的論文工作中來,形成自已的工作思路和模式。通過日常教學活動將這些思路和模式傳達到教師中去,使大家形成共識,滲透在平時教學工作中。積極選派管理人員和教師外出學習,提高管理水平和指導能力,為論文工作奠定基礎.

第2篇

論文摘 要:漢語言文學專業本身的應用性不是很強,但是現代社會競爭殘酷,學生要想適應就業的大趨勢,就要加強本專業的實用性。本文所提出的方式就是從實用性的角度出發,優化漢語言文學專業的課程,加強學生的專業知識結構,提高學生的應用能力;要突破專業的局限性,在教學上進行創新,重視學生創新能力的培養來豐富學生的知識,提高學生的專業能力,讓學生在社會上找到自己合適的位置。 

 

漢語言文學專業不像工程建筑和醫學一樣,它的職業定位沒有那么清晰,不是應用型的專業。它是傳統的人文科學,能夠體現人文的精神,傳承并且發揚漢語與中國文化的作用。漢語言文學專業的主要內容就是文學文化的遺產,是對人類的一種認識,承擔者某種社會的責任。所以說,漢語言文學專業的教學特點就是畢業后的學生所從事的工作是和人相關的,教學要培養學生的人文素養,要能夠體現對社會觀念的適應,不是能夠直接創造經濟效益的,而是創造社會效益的。社會的不斷進步,畢業生的就業壓力越來越大,教學的實用性被提升到一個很重要的位置,對于漢語言文學專業的教學來說,也要進行一定的改革才能適應社會的發展,讓學生在社會中有自己的一席之地。 

 

1 培養學生創新能力 

創新不僅包括教學方法以及教學內容的創新,還有教學思維方面的創新。要突破專業方面的限制,創新教學內容。漢語言文學專業的學生就業面很廣,這也導致了學生學習期間做不到專和精,在畢業后找工作的競爭力方面比不上其它的專業。這種專業的特殊性讓我們在教學當中不能僅僅局限于語言以及文學本身的教學,要結合目前的就業狀況對學生進行能力方面的培養。新聞、文秘以及公共管理等等專業都是從漢語言文學這個專業慢慢發展而來的,所以,我們不僅要保證學生的專業基礎很扎實,要打破漢語言文學專業所設定的界限,發揮漢語言文學專業的獨特優勢,比如新聞傳播、文秘、廣告策劃、公關以及文化管理等等的課程都可以成為漢語言文學專業的教學內容,學生可以通過對這些課程的學習來增強自己的從業能力以及動手操作能力。 

還要培養學生的創新思維,想法決定行動,只要學生內心想進行創新的活動和學習,就一定能有事半功倍的效果。漢語言文學專業本身要求學生具備豐厚的東方文化底蘊。該專業有極強的文化特征,其教學直接影響學生對漢語的感情,對東方文化的親合及從中汲取創新精神動力,并影響學生創新素質的形成。因此,漢語言教學中必須重視對學生創新思維的構建。首先,教師應有強烈的創新教育意識,思想上要勇于開拓,力求提出獨特的、新的教育活動思路,行為上善于探索,潛心實驗,不斷總結和不斷進取。在教學中不能滿足做文化的傳聲筒,要適當的通過文化評論等多種方式激發學生的思維,并對社會文化現象進行思考,如博客,新媒體等多種文化傳播方式都可以成為學生思考的問題。其次要勤于思敏于行,發展創新思維能力。教師應以其豐富的知識做背景,在教學中不斷拋出新觀點,給學生以震撼,激勵他們也去發現、思考、創新。可以說漢語言文學專業教師必須在不訥于言的同時,還要敏于行。沉默寡言不是該專業的個性,只有言行結合,才能讓學生讓自己更自信,更有思考的動力。 

2 修訂教學計劃 

要拓寬對民族的文化進行了解,在教學計劃當中增強民族文化的理論以及其它有關民族知識的課程,開展民族地區的考察等等活動,讓學生多多了解我國的國情,了解中國的傳統文化,理論聯系實際。要重視寫作類課程的教學,要把古代漢語、現代漢語和寫作都列入到教學計劃當中。要增強對中國文化的介紹,而且要做到介紹的準確,介紹的完整。要注重基礎課程和應用課程結合起來,增強實踐教學的環節,培養學生的綜合素質,要注重專業的延伸,發展研究能力,發展實際工作的能力。 

 

3 加強漢語言文學專業教學的實用性 

漢語言文學專業的就業方向為教師、各類編輯職務、文秘、文案策劃人員等。但事實上,該專業的畢業生就業崗位大多集中在政府機關、教育科研、新聞出版、企業公司等單位,還有少數人涉足律師、房地產、金融外貿等新興行業。由此可見,漢語言文學專業具有較寬的職業適應性,但同時,由于相關行業存在文秘、新聞、廣告、公共管理專業的畢業生,造成了對他們較大的沖擊力,所以漢語言文學專業要從現實的意義來看。 

漢語言文學專業課程包含現代漢語、古代漢語、中國現當代文學、中國古代文學等十余門課程,有必要從以下三個角度對課程進行優化;精簡課程內容,每門課都要根據對本領域最新知識結構的分析來設計教學內容,強化核心內容;優化課程結構,按照學科發展的當下高度來考慮學科基礎,設計課程內容體系;整合各課程之間的內容,避免內容交叉重復,如寫作學和文學概論中的文體學知識。 

該專業的實用性教學應體現在五個方面:古今各種文體的閱讀能力,現代各類文體的寫作能力,口頭表達能力,語文教學能力,信息調研能力等。學校和教師必須精心設置課程體系,安排教學內容,形成本專業課程的應用模塊,通過系統的應用技能課程的設置,以保證學生在學校能夠提高這五個方面的能力,獲得將來從事語言文字工作的應用能力,成為漢語言文學專業的應用型人才。 

 

參考文獻 

[1] 馬曉華.高校漢語言文學專業教學模式應向創造性教學轉變[j].內蒙古師范大學學報(教育科學版),2002(1). 

[2] 唐賢清.綜合性大學漢語言文學專業創新人才培養的目標與方法[j].湖南師范大學教育科學學報,2004(5). 

[3] 許海燕.現代社會所需要的人才知識結構與漢語言文學專業的課程設置[j]. 南京師范大學文學院學報,2001(3). 

[4] 唐賢清.綜合性大學漢語言文學專業創新人才培養的目標與方法[j].湖南師范大學教育科學學報,2004(5). 

第3篇

論文關鍵詞:語文教育實施能力;實踐性課程;實踐性知識

高師畢業生不僅要通過理論性課程掌握精深的專業性知識,還應通過實踐性課程養成扎實的實踐性知識。這是由于中小學教師不僅需要“教什么”的知識,更需要“如何教”的知識,很顯然后者是教師教育課程的主要基礎。理論性知識可以通過理論學習獲得,但實踐性知識必須通過實踐性課程的學習才能奏效。但現在教師教育課程設置中,由于對教師知識特別是教師實踐性知識理解的偏差以及實踐性課程的不足與形式化,導致了高師生實踐性知識的普遍匱乏。

針對新形勢和我們面臨的新問題,特別是在教師教育標準即將出臺的大背景下,安陽師范學院漢語言文學專業有必要在原有成功經驗的基礎上,進一步加強實踐性課程的開發和重構。這是由于實踐性課程“有利于把學習內容置人中小學教師的教育教學實踐情境中去,基于真實的教育教學情境,使學習者在問題解決的過程中體驗和感悟,激發學習熱情;有利于促進學習者把學習的理論和技術,在實踐中通過不斷的探索和研究,把積累的體驗和教學機智具體應用于教育教學情境之中”。因此實踐性課程的開發就成為我們迫切需要面對的問題,本文擬就漢語言文學專業實踐性課程的構建作一探討,以求教于方家。

一、樹立正確理念是成功先導

語文教育實施能力是高師生畢業從事工作所需的重要素養,因此我們一直堅持在教學和管理中狠抓學生這方面的訓練,從而培養出了一批批高質量的中學語文教師,也贏得了較高的社會聲譽。

1.職業定位教育形成職業認同感。新生入學后,我們通過“職業定位教育”幫助學生堅定從事語文教育事業的決心。這有助于學生對于所學專業的認同,養成基本的職業認同感和形成初步的敬業精神。這種精神一旦養成必將產生極大的動力并進發出極大的熱情。誠如洪宗禮所言:“命中注定我必須當語文教育的‘包身工’,訂下了‘賣身契’,一‘包’就是五十年。”是使學生全身心地投入到教育實踐中學生在以后的學習中,就能把提升自己的專業素養和教育教學素養作為其自覺追求,始終把從事語文教育所需的各種知識和能力的學習和訓練作為自覺的追求。學生不僅自覺練習“三字一話”等教學基本功,還非常重視語文教育學等教育類專業課的學習。

2.“三字一話”訓練培養職業榮譽感。說好普通話、寫好規范字是語文教師的基本功,也是對一名語文教師最基本的要求。基于此,我們不僅注重在輿論導向上引導學生,如通過多種多樣的活動,“普通話比賽”、“鋼筆字比賽”等引導這種良好學風的形成,而且在課程設置上也非常注重向這方面傾斜,給語文基本功的培養和訓練提供了堅實的保障和有力的支撐。

3.教育類課程實施的人性化。語文教育學、教育學和教育心理學課程實施注重實效,力求學生真有所得、確有所獲。我們充分發揮這類課程的理論性品格、實踐性品格和藝術性品格,不僅使學生獲得必需的教育類知識,而且還能使學生掌握必備的從事語文教育教學實施的能力。為了保證這些教育類課程的理論性品格,我們力求做到理論的科學性、系統性和開放性的統一,努力把學科的基礎性知識和前沿性知識都傳授給學生。學生掌握了這些必須了解的理論知識,就能使學生即知其然又知其所以然,極大地提高學生認識和分析教育現象的水平。為了落實這些課程的實踐性品格,我們大膽打破傳統過于封閉的課程體系,力求使課程內容做到現代性,明確提出行為規范和建議,并且回應新課改和新熱點,做到教學聯系實際。為了落實這些課程的藝術性品格,體現出濃郁的人文特色,我們不僅開發出豐富多彩的課程資源,而且注重探討教學藝術和教學風格,力求通過優美的語言,以及適當的激勵措施保持學生高昂的學習興趣。

二、優化課程設置是基本保障

語文教育實施所需的實踐性知識,只能通過實踐性課程才能養成。因此優化課程設置,增加實踐性課程的分量就成為當務之急。

1.必修課程實施的優化。作為必修的教育學、教育心理學和語文教育學課程,其基本定位就是提供怎樣教學的科學途徑和方法,并使高師生畢業后能順利從事語文教學工作。為了達成此目標,我們不僅應從教學內容、教學體系、教學模式和方法等方面進行多向度的探索,還應致力于突出此類課程的實踐特質。以語文教育學課程為例,從內容上講就構建了以完成語文課程目標為中心的體系,內容設計上以語文課程目標開頭、接著是語文教學內容和教材的處理和使用、語文教學設計、語文教學實施,最終以語文課程與教學的評價作結,構成了一個比較完善的學科體系。在教學創新方面,我們應在注重學科理論品格的前提下,擠出時間留給學生說課和試講,并以此為媒介,引導和指導學生在課下進行大量的語文實踐能力的訓練。

2.選修課程構建的系列化。語文教育實施能力具有非常復雜的內涵和結構,因此這種能力的達成需要系列課程的實施才能成為可能。這樣構筑必修課程和選修課程相結合,理論課和實踐課相得益彰,講座、座談相互連接的立體課程結構就成為必需。我們精心準備,構建了比較完善和實用的選修課程系列:一是側重擴大學生的學術視野、加深學生對語文教育規律認識的課程,如《中國大陸與英美母語教學比較研究》等。本課程通過對英美母語教育教學現象和規律的簡要介紹,并與國內語文教育現狀相比照,以加深學生對語文教育現象的認識和對語文教育規律的把握。二是為了提高學生語文實踐能力的《語文教學藝術研究》、《文本解釋學》等課程。比如《語文教學藝術研究》課程就是通過探討當代語文特級教師的不同教學風格和教學藝術,追尋其語文教育思想和教學藝術形成的軌跡。通過案例教學提高高師生語文教學能力和語文教學藝術修養。三是為了提高學生教學基本功的《微格教學》、《說課與試講》等課程。如《微格教學》課程就瞄準如何迅速提高高師生的教學技能,以教育學、心理學和現代教育技術學理論為基礎,運用現代視聽技術和教學媒體手段對學生教學所需的各種能力進行系統訓練。

三、開發實踐性課程是重要支撐

知識可以傳授,能力必須養成,只有在游泳中才能學會游泳。語文教育實施能力的養成有賴于學生在科學理論指導下的反復操練。因此我們狠抓說課、試講、實習等實踐環節,通過學生的實踐達到提高能力之目的。

1.扎實組織的說課訓練。說課是介于備課和課堂教學之間的一個中間環節,指的是教師把自己教學設計的過程、設計的內容及設計的板書等采用口頭描述的方式向同行表述,是培養和提高高師生課堂教學水平的一種重要訓練方式。因此我們有意識地指導學生編寫說課稿,并組織學生在小組比賽的基礎上,選出優勝者參加全班組織的說課比賽。并把這些選手經過進一步指導和訓練后,參加學院、學校、乃至全省的教學技能大賽。

2.日常化的試講操練。試講是高師生綜合能力的體現,通過試講不僅可以了解高師生對教材內容的理解與掌握程度,還能考查高師生的教學理論水平和教學理念、教學程序和教學方法等,并可在此過程中知曉學生存在的缺點和不足,從而在教學中采取補救措施。因此我們力求給每個學生都創造走上講臺機會,不再只是讓試講成為能力強的學生施展才華的舞臺,而是讓學生特別是語文教育實施能力欠缺的學生走向成熟的練兵場。學生通過這樣嚴格的訓練,基本上都具有了很強的語文教育實施能力。幾年來在河南省師范生教學技能大賽中,我們的選手基本上都是一等獎就很能說明問題。我院畢業生也非常優秀,涌現出了像安陽曙光中學常作印、安陽市新世紀中學鮑志慧等這樣的全國優秀青年教師。

3.針對性強的教育實習。教育實習是學生走向教學崗位的第一步,也是學生所學理論轉化為能力的重要途徑。因此我們細化了操作程序,使我們的實習計劃更具可行性和操作性。比如我們在學生實習結束后,就以評選優秀實習生為契機抓緊時間組織學生進行教育實習的反思,使學生能及時總結成功的經驗和失敗的教訓。選擇有經驗的老師指導和參與學生的“回講”和座談。通過這種民主、自由的交流,學生談經驗、講教訓,比不足、找差距,中間還不時穿插老師精當的點評。因為我們深知“教師通過教學實踐尋求有意義的細節.并對其進行反思,構建自己的教育生活。其意義在于探索教育教學中存在的問題,提高教師的專業素養,促進教育教學活動的開展。”

四、良好氛圍是有力促進

語文教育教學能力的強化和提升是一個系統工程,不是一朝一夕、也不是幾個人就能完成的,而是需要多方面共同努力的。基于此,我們應精心設計和組織從而營造良好的氛圍,形成巨大的教育合力,自覺主動強化學生的語文教育能力訓練。

1.文學院應在加大理論宣傳、營造良好氛圍的基礎上,營造學院、系部、輔導員和教師等各個層次的立體結構。從而為語文教育實施能力訓練提供輿論上、制度上的保證。通過輿論引導和一系列的制度設計,高師生應從入學起就樹立這樣的信念:語文教育實施能力是從事教育工作之本,是發展之本。語文教育實施能力的強化和訓練成為每個學生在這四年求學歷程中的自覺追求,并落實到每一項活動的開展、每一門功課的學習中。

2.專業課教師應以高度的自覺性,通過言傳身教自覺主動強化訓練。教師不僅應在教學中結合素質教育的理念,精選教學內容并大膽采用諸如啟發式、討論式、爭鳴式等方法,還應用其高尚的情操、嚴謹的治學、為教育事業而獻身的奉獻等潛移默化的影響學生。這不僅使學生在專業課學習中受益,更重要的是學生在不知不覺中受到熏陶,對學生人格的形成和教師職業情操的養成發揮巨大作用。

第4篇

近來,關于簡化漢字及其產生的年代,出現了一些不同的說法。較有代表性的觀點大致有以下幾種:

一、產生于宋代說。1995年11月8日《光明日報·文化周刊》專版刊登了鄒曉明、唐信忠二先生《漢字簡體字九百年前就出現》一文,認為“早在900年前的北宋時期,簡體字已在人們的手書中流行,這是有關學者對最近發現的米芾手書《晝錦堂記》碑刻進行深入研究后得出的結論”,并舉出“記、將、榮、蓋”等14個共17處簡化字作為證明。

1995年12月4日新華社又發了一條電訊稿《宋明清文物上發現簡體字》證實上述消息,1995年12月5日的《光明日報》予以登載。文中報道說,在江西吉安市興橋鎮釣源村“發現一北宋書法家米芾手書《晝錦堂記》的清代道光年間碑刻,清晰可辨的159字中,有13個簡體字,這又將簡體字的出現前推了400多年”。

二、產生于唐代說。1993年10月24日《光明日報》刊載魏奕雄的文章《唐碑已有簡體字》,謂《嘉州凌云寺大彌勒石像記》碑文的撰刻時間為“貞元十九年(公元803年)十一月五日”,“碑文共800多字,尚有270字清晰可辨”。“在270個可辨識的字中,發現‘彌、萬、將、與、繼’5個簡體字,與我國大陸現在通用的規范簡化字完全相同,其中‘彌’和‘萬’出現兩次。”

三、產生于晉代說。1996年1月3日《文匯報》載王春南先生文《中國何時出現簡化字》,說“現今通用的某些簡化字,豈但北宋的米芾用過,在米芾之前700多年,東晉王羲之就用過”,并舉出王羲之在《蘭亭序》、《游目帖》及唐懷仁和尚集王書《大唐三藏圣教序》等傳世墨跡、碑刻中使用簡化字22個。據此,該文認為:漢字簡化字出現的上限應在王羲之生活的東晉年間。

上述幾種關于簡化漢字出現的年代的說法,都是值得商榷的。

為了便于說明問題,我們首先應弄清楚簡體字和繁體字的基本概念。在文字學中,簡體字與繁體字是兩個相對的概念。一般來說,經過簡化的漢字稱為簡體字,而已有簡體字代替的漢字,則稱為繁體字。因此,用筆畫簡單的字代替筆畫繁多的字,稱為漢字的簡化。其次,考諸漢字的結構及其發展變化的歷史,我們可以發現“簡化的趨勢是從有了文字之后就開始存在,并且貫徹在文字發展的整個過程中的,是文字本身內在的規律”[1]。也就是說,簡體字是從漢字產生的時候起就出現的客觀實在。

下面依次加以說明。

殷商甲骨文是我國最古老而成體系的漢字類型,它以象形、會意等造字方法為基礎,同時大量使用假借字以適應記錄語言的需要。迄今可辨識的甲骨文字約有2000個。從這些可識的甲家文字的筆畫和結構看,簡繁無定是這些鍥刻文字的突出特征,常常有一個字出現幾種乃至數十種不同的寫法。如“貞”字,就有67個繁簡不同的形體[2],“馬”字有50個繁簡不同的形體[3],類似的例子還有很多。文字學上把這種“一字多形”的字稱為“異體字”,也稱“或體”、“重文”。異體字是在漢字創始之后和新陳代謝過程中客觀存在的現象。這是因為,作為表意文字的漢字,在與語言的適應過程中,往往導致獨立的記錄符號隨著語言表達的細密而相應增多,于是就產生了代表一個音節的符號出現幾種不同的形體和結構的現象,所以在甲骨文中,幾乎每一個字都有異體。另外,與文字缺乏統一的規范標準亦有很大的關系。

甲骨文中的異體字,多數出現在不同的甲片上。而在同一甲片上,復用字一般都保持著筆畫的一致。如果把這些異體字作一歸納比較,可以發現使用頻率越高的字異體越多。若進一步把同一字的異體按筆畫的多少排列,可以看到年代越早的字筆畫越繁,其圖畫性越強,反之,年代較晚的字筆畫就越簡單。如“馬”字,商王武丁時期的字形要比武乙、文丁時期的字形簡單很多[4]。這種現象反映了表意文字由具象圖形向擔象符號發展的趨勢,也說明了使用頻率促進著文字的簡化。另外,甲骨文字由于書寫工具的不同,在一定程度上也對字形的簡化產生了影響。從已出土的商代后期的甲骨和玉石、陶等類物品上殘存的少量書寫文字看,這些字是用毛筆蘸墨或朱砂書寫的,可見,在商代,毛筆已經是主要的書寫工具。“筆”字繁體作“筆”,從(附圖略)

在西周金文當中,文字雖然存在著簡化和繁化兩種傾向,但簡化始終是漢字發展的主流。

與甲骨文相同的是,兩周金文中的異體字依然大量存在。如“國”字,不同的寫法形體仍有數十種,多數字仍是異體各存。這個時期的文字多是范疇于器物之上,工藝復雜,因而對一些字在筆畫上進行了較多的省簡,形體也逐漸規整。這是兩周金文發展的基本趨勢。同時,由于社會分工的日漸繁復和人類思維的發展,相應地要求語言文字的表達與之適應,因而通過假借法賦予新義,或用指事法增加義符,或用形聲法增加音符,或增加筆畫以區別同音異義字等,創造了一些新字;這些新字不同程度地使文字的筆畫增多了,出現了所謂“繁化”現象。兩周金文繁化的另一個特點是圖畫形文字的復現。這主要是器物鑄造日益精美,在青銅器上采用了裝飾性極強的圖案花紋,這種裝飾意味也滲透到了文字之中。郭沫若說:“東周而后,書史之性質變而為文飾,如鐘磔之銘多韻語,以規整之款式鏤刻于器表,其字體亦多作波磔而有意求工。……凡此均于審美意識之下所施之文飾也,其效用與花紋同。中國以文字為藝術品之習尚當自此始。”[6]如東周時期的“鳥蟲書”,在筆畫的上下或左右增加了一些變形的鳥、蟲圖案,無疑使文字變得復雜了。但這些文字具有藝術性而無實用性,很快就因為政治、經濟、科技、文化、生活的發展與實用漢字相分離,進入純藝術的殿堂;而作為記錄語言的符號的漢字,仍然沿著簡化的道路向規范化、科學化、抽象化、實用化發展。

戰國時期,群雄爭霸,各自為政,“書不同文,車不同軌”,文字的使用也產生了混亂狀況。正像唐蘭先生指出的那樣:“特別是到了戰國末年,貴族社會崩潰,在商人社會里,書法也不講究了,鍥刻文字筆畫草率,簡體跟破體盛行。”[7]從漢字發展的歷史來看,這個時期文字混亂的狀況具有兩面性:一方面,諸侯國各按所需、各自為文,任意增減筆畫,造成文字交流的困難,影響了漢字的規范化進程;而另一方面,這種率意簡筆與破體省略,卻又在客觀上為新體漢字的產生準備了條件,促進了漢字向著簡化方向發展。

秦始皇統一六國,下令全國“一法度衡石丈尺,車同軌,書同文字”[8],命李斯等人作小篆,廢棄六國異文,這是中國文字發展史上的第一次規范化運動,也是第一次由政府主持的文字簡化運動。王國維曾經考證過秦統一文字的情況:“班孟堅言《倉頡》、《爰歷》、《博學》三篇文字,多取諸《史籀篇》,而字體復頗疑,所謂秦篆者也。許叔重言:‘秦皇帝初兼天下,丞相李斯乃奏同文字,罷其不與秦文合者’。斯作《倉頡篇》,中車府令趙高作《爰歷篇》,太史令胡毋敬作《博學篇》,皆取史籀大篆,或頗省改,所謂小篆者也。是秦之小篆本出大篆。而《倉頡》三篇未出,大篆未省改以前,所謂秦文,即籀文也。”[9]也就是說,小篆是經過“省改”大篆而產生的;所謂“省改”,即是簡化之意,通過對史籀大篆的規范、簡化,才得以使新的字體小篆作為統一文字頒行天下。相對于大篆,小篆即是它的簡體字。

現代意義上的簡體字的大量出現,是在漢字完成了隸變之后。隸變是古漢字演變為現代漢字的關鍵,同時也是漢字的一次大規模的簡化過程。所謂隸變,準確地說應該是“草變”。郭紹虞先生曾指出過這個問題:“隸書對篆而言,是篆書的草體。”[10]這在已出土的大量簡牘、帛書中可以得到證明。事實上,古草書在小篆之前就存在了。侯馬盟書、溫縣盟書、信陽楚簡、仰天湖楚簡等文字都已出現了簡省連寫的筆畫,這些與常見的銘刻文字不同的率意而寫的篆草書體就是古草書。在秦以小篆正定文字之前,主要是因為這些古草書才形成了“書不同文”的局面。小篆的不易書寫加大了文字與實用的距離。許慎說:“秦焚燒經書,滌除舊典,大發吏卒,興戍役,官獄職繁,初有隸書,以趣約易。”[11]趙壹說:“蓋秦之末,刑峻網密,官書煩冗,戰攻并作,軍書交馳,羽檄紛飛,故為隸草,趨急速耳。示簡易之指,非圣人之業也。但貴刪難省煩,損復為單,務取易為易知,非常儀也。故其贊曰:臨事從宜。”[12]秦代的隸書就是篆書的草寫,史稱“古隸”,以睡虎地秦簡為代表。古隸的發展分為兩途:一是在草化省略圓轉弧曲筆法的基礎上規則端正,形成左右對稱、方正波磔的“八分書”即今隸;二是在草化連筆快寫的基礎上規則簡率,形成了輕捷便利的章草。

從已出土的文物考察,篆書草化的進程肇始于戰國晚期。1980年在四川青川戰國晚期墓葬中發現的木牘文字即有明顯的草化痕跡。省略、連筆、方折的筆法已經較多地取代了圓轉的篆書筆法。稍后一些,從睡虎地秦簡、馬王堆漢墓帛書和銀雀山漢墓竹簡文字中,更可以清楚地看到秦隸的形體和章草的雛形。至少在西漢時期,章草已經成為可以應用于各種重要場合的正式字體,其使用范圍已相當廣泛。據筆者對現存已出土的西漢景帝(前156年-前141年)時期至東漢章帝(76年-88年)時期的兩漢簡牘、碑刻用字的不完全統計,當時使用并和今天簡化字相同的簡體字有30多個。如“記、興、為、東、張、問、來、時、麥、鋪、楊、書、倫、車、頭、陳、長、貫、鄲、孫、干、樸、夾、魚、蕭、賦、事、門、稻”[13]等字。這些字絕大多數來源于古隸的草寫,并且都有著較高的使用頻率。草寫在客觀上完成了對漢字繁復筆畫的簡化,因而在漢字簡化的歷史演進中有著極為重要的意義。

到了東漢后期至魏晉間,出現了現代形體的楷書。楷書又稱“真書”,它是從今隸和章草中演變而來的。從漢晉木簡的字體和筆法中考察,在章草中已漸次具備了楷書的形體。從存世的碑刻、墨跡看,漢代沒有楷書的遺跡。現在可以見到的最早的楷書,是鐘繇(151年-230年)所書《宣示表》、《薦季直表》等碑刻。又有吳之《谷朗碑》,字體筆畫亦近楷書[14]。而流傳最古的西晉陸機《平復帖》,仍存章草筆法,可見晉初章草與楷書尚在進行嬗變交替。楷書的出現,使漢字在科學化、規范化的道路上邁出了一大步,建立了現代意義上的漢字形體系統,使方塊漢字在一個較長的時期內固定下來。

楷書的定型是在對今隸的簡化和對章草的吸收和基礎上完成的。在筆畫上,簡化了今隸的波折和方撇;在結構上,吸收了章草的簡省和連寫替代,形成了科學的、規范的方塊漢字。因此,可以說,楷書又是對今隸的一次簡化。此后,簡體字隨著行書、草書的快寫而使用得日益普遍。魏碑中已大量出現了如“萬”、“無”等簡體字。晉、唐佛教譯經、寫經鼎盛,宋代雕版印刷大為發展,話本小說、說唱諸宮調、戲曲等市民通俗文藝崛起迅速,都促進了簡體字使用的社會化。特別是宋、元雕版書籍中大量出現的“俗字”,是刻工貪圖省工省時恣意簡省筆畫的結果。雖然其中很大一部分因違背了漢字簡化的規律而被淘汰,但這些“俗字”在漢字由繁趨簡的發展過程中所起的作用是不容忽視的。

注釋:

[1]梁東漢:《漢字的結構及其流變》第48頁。

[2][3]中國社會科學院考古所《甲骨文編》卷三·二九、卷十·一。

[4]高明:《古文字類編》第192頁。

[5]裘錫圭:《文字學概要》第42-43頁。

[6]郭沫若:《青銅時代·周代彝銘進化觀》。

[7]唐蘭:《中國文字學》第120頁。

[8]《史記·秦始皇本紀》。

[9]王國維:《觀堂集林》卷七《戰國時秦用籀文六國用古文論》。

[10]郭紹虞:《從書法中窺測字體的演變》。

[11]許慎:《說文解字·敘》。

[12]趙壹:《非草書》,見《法書要錄》卷一。

第5篇

關鍵詞: 英語諺語 漢語諺語 文化差異

一、諺語概述

諺語是民間集體創造、廣為口傳、言簡意賅并較為定型的藝術語句,是民眾豐富智慧和普遍經驗的規律性總結。《牛津高階英漢雙解詞典》對“諺語”的定義是:能夠給予建議或說明普遍真理的一種廣為人知的短語或句子。武占坤、馬國凡合著的《諺語》從諺語的性質出發,把“諺語”定義為:“諺語是通俗簡練、生動活潑的韻語和流傳,是人民群眾表現實際生活經驗和感受的一種現成話。”

二、英漢諺語的文化差異

諺語蘊含著豐富的文化內涵,The genius,wit,and spirit of a nation are discovered in its proverbs.(一個國家的天賦、智慧和精神在諺語中表露無遺。)人們長期置身于某種不同的社會文化環境中,受該文化影響,逐漸形成某種固定的審美方式和審美角度,這些都會在諺語中得到體現。

(一)地域文化

地理環境的差異,使各民族的諺語均體現出地域特色。英國四面環海,其海岸線漫長而曲折。英國人民喜愛海洋,他們的生活和斗爭與海洋、水運業關系密切,歷史上航海業曾一度領先世界,因此,其很多諺語取材自海洋。例如:

A life without a purpose is a ship without a rudder.(人生無目標,猶如船無舵。)

A smooth sea never made a skillful mariner.(平靜的海洋訓練不出熟練的水手。)

Any port in a storm.(船遇風暴不挑港。)

There are more other fish in the sea.(海里還有很多別的魚;還有很多其他的機會。)

Never offer to teach fish to swim.(不要教魚游泳。)

Give your own fish-guts to your own sea-maws.(各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜。)

中國雖然也有很長的海岸線,但中華文明卻是發源于內陸,海對于很多人而言都是神秘的象征。以海洋為題材的諺語很多,但常偏重于海洋的浩瀚無邊,以教育勸誡人們。例如:

海闊憑魚躍,天高任鳥飛。

海納百川,有容乃大。

書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。

特定的地理環境造就了特定的文化,衍生出特定的諺語表達方式。中華民族大都生活在亞洲大陸,自然關注的多是內陸的名山勝水。例如:

桂林山水甲天下,陽朔山水甲桂林。

五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳。

長江后浪推前浪,一代新人趕舊人。

不到黃河不死心。

我國自古以來是農業大國,因此,漢語中有很多以農業為題材的諺語。它記錄了農作物生長發育的特征和農業技術措施,是勞動人民在長期生產實踐中經驗的結晶。例如:

燕子低飛蛇過道,大風大雨就來到。

莊稼一枝花,全靠糞當家。

七九河開,八九燕來,九九加一九,耕牛滿地走。

英國屬海洋性氣候,東風是從歐洲大陸吹過去的寒風,西風則是從大西洋吹過去的溫暖、濕潤的風。因此,預示春天來臨的是西風,英國詩人雪萊的《西風頌》就是對春的謳歌:

If winter comes,can spring be far be hehind?(冬天來了,春天還會遠嗎?)

When the wind is in the east,it’s neither good for man or beast.(風氣東方,人畜不安。)

When the wind is in the west,the weather’s at the best.(風氣西方,氣候最佳。)

而由于地理位置的差異,來自太平洋溫暖的東風吹至我國大陸,在漢語里東風即春風,如唐朝詩人唐彥謙《春草》中所描繪的那樣:“萋萋總是無情物,吹綠東風又一年。”韓《寒食》中有:“春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。”

與英國相反,我國的西風來自寒冷的西伯利亞,秋風起,寒風瑟瑟、滿目蕭條。如晏殊《蝶戀花》中有:“昨夜西風凋碧樹。”馬致遠《天凈沙?秋思》中有:“古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。”

(二)民族心理及價值觀念

正如諺語“So many countries,so many customs.(各國風俗,各有不同。)”所言,由于分處亞歐兩大洲,遙遠的距離造成中英兩國的民族心理、風俗習慣迥異,對相同事物的認識與好惡差別很大。這種差異,在其諺語中會得到某種形式的反映和承襲,再現各民族文化的情調和趣味。

以動物為喻體的諺語能很好地說明兩個民族的文化特點,不同國家的人民對一些動物的感彩和認識不盡相同,有的甚至大相徑庭。以對狗的態度為例,自古以來,中國人都視狗為畜生,都有一種厭惡之情。現在,隨著養寵物在我國的升溫,狗在中國人家中的地位有所上升,但人們對狗的看法依然沒變。這是中國幾千年積淀下來的結晶,大量的諺語中都充滿了對狗的不滿。如:

狗仗人勢。

狗嘴里吐不出象牙。

狗眼看人低。

狗拿耗子,多管閑事。

而對西方人而言,狗既可看門、打獵,又可視作人類的寵物、朋友。因此,他們對狗有種愛憐情感。英國人愛狗,在英文句子中,英國人都用“she”或“he”而很少用“it”指代。所以,英語中有關狗的諺語大多不含貶義。如:

You are a lucky dog.(你是一個幸運兒。)

Every dog has his day.(凡人皆有得意時。)

My boss is a jolly dog.(我的老板是個風趣的家伙。)

David works like a dog.(大衛工作真賣勁。)

除動物之外,還有含水果、蔬菜的中外諺語,如漢語里“冬吃蘿卜夏吃姜,不勞醫生開藥方”講的是這兩種蔬菜對健康的好處。因為在我國蘿卜和姜是非常普遍的蔬菜,被運用到諺語里則恰當地表明了其對人身體的益處。而在英國人眼中,這兩種東西并不能表達這種意思。要傳達出同樣的涵義,英國人用另外不同的物品――蘋果,An apple a day keeps the doctor away.(一天一個蘋果身體好。)因為在英國,蘋果才是最普遍的食物,吃蘋果會令你永葆健康。又如:When the apple is ripe it will fall.(蘋果成熟,自然會落下/瓜熟蒂落。)

(三)宗教文化

宗教是人類社會發展到一定歷史階段出現的一種文化現象,屬于社會意識形態。西方英語國家多信奉基督教。基督教在其悠久的發展過程中已超出了狹隘的宗教定義,形成了一種對西方人的生活方式、價值觀念和倫理原則產生巨大影響的文化現象。因此,英語里有許多與基督教有關的諺語。

在基督教的影響下,God,devil,evil,heaven和cross等概念和詞語可以說家喻戶曉。它們表現了人們的愛憎,展現出獨具特色的宗教文化并在英語中留下了濃重的痕跡。如:

Man proposes,God disposes.(謀事在人,成事在天。)

He that serves God for money will serve the devil for better wages.(為金錢替上帝效勞的人,為更多的錢也愿被魔鬼驅使。)

Hell is wherever heaven is not.(不是天堂的地方,即是地獄。)

The devil lurks behind the cross.(魔鬼躲在十字架后面。)

《圣經》是猶太人和英美等西方基督教國家的一部圣書(The Great Book),它蘊含了豐富的宗教和文化,內容博大精深,形成了獨具特色的圣經文化。在英語諺語中,有不少來源于《圣經》。諺語“Every heart has its own ache.(各人有各人的苦衷)”就是來源于《圣經?舊約?箴言》中的“Every heart knows his own bitterness.”一句。再如,諺語“Forbidden fruit is sweet.(禁果分外甜)”語出《圣經?創世紀》關于夏娃(Eve)在伊甸園偷吃智慧果(即禁果),惹惱上帝耶和華的故事。再如:

Gossiping and lying go hand in hand.(愛說長道短的,必然會撒謊。)

The price of wisdom is above rubies.(才智勝于珠寶。)

A good name is rather to be chosen than great riches.(寧要美名,不要巨富。)

我國信仰佛教、道教、儒教。佛教傳入中國已有一千多年的歷史,人們相信有佛在左右著人世間的一切,其基本教義是生死輪回、因果報應。如:

平時不燒香,臨時報佛腳。

家家有本難念的經。

跑了和尚跑不了廟。

道教是我國土生土長的宗教,其教義就是以道或道德為核心,認為天地萬物都由道而派生,社會人生都應法道而行,最后回歸自然。因此,像“鬼”、“道”、“仙”等與道教文化密切相關的詞語常出現于諺語中。如:

八仙過海,各顯神通。

道高一尺,魔高一丈。

龍王廟里水多,城隍廟里鬼多。

儒家學說記錄了孔子等先輩的言行,反映了他們的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育思想,是中國人修身治國的珍貴文獻,是中華民族寶貴的精神財富。如:

逝者如斯夫!不舍晝夜。

人無遠慮必有近憂。

道聽而途說,德之棄也!

(四)歷史文化

諺語深深扎根于語言使用者的認知環境中,不同民族語言中的諺語常隱含著不同的文化內涵。因此,了解其歷史背景,對于正確把握諺語的意義顯得尤為重要。

英語典故諺語大都來自《圣經》和古希臘羅馬神話及西方經典著作。基督教教典《圣經》是西方文化的重要源頭,有許多諺語出自圣經故事或反映宗教思想,體現了基督教的博愛精神和共同人性。如:

A good name is better than riches.(美名勝過財富。)

The price of wisdom is above rubies.(智慧的價值高于珠寶。)

The love of money is the root of all evil.(貪財是萬惡之源。)

Forbidden fruit is sweet.(禁果是甜的。)

古希臘羅馬神話是西方文學的重要源泉,自文藝復興以來,許多文學家、藝術家不斷從神話中汲取營養。因此,英語中有許多諺語涉及古希臘羅馬神話。如:

The tortoise wins the race while the hare is sleeping.(兔子睡大覺,烏龜才得勝。)

The grass is often greener on the other side of fence.(鄰岸芳草綠。)

Don’t kill the goose that laid the golden eggs.(不要殺死下金蛋的鵝。)

莎士比亞的戲劇真實地反映了英國社會現實,其作品之多、之精令其他作家望其項背,成了產生諺語的沃土。如:

Lend your money and lose your friend.(借出你的錢,失掉你的朋友。)

Have is have.(到手的東西才算數。)

It is a wise father that knows his own child.(聰明的父親才了解自己的孩子。)

來自其他英語詩歌、戲劇、小說、散文的諺語。如:

The child is father of the man.(三歲看老。――英國詩人華茲華斯,My Heart Leaps Up)

Never say die.(永不言敗。――英國作家狄更斯,Pickwick Papers)

He that hath wife and children hath given hostage to fortune.(有妻室子女之人已將自己押給了命運――英國哲學家培根)

來自西歐各語言或涉及歷史人物的諺語極大地豐富了英語語言。如俄國作家托爾斯泰在《安娜?卡列尼娜》一書中寫的:All happy families resemble one another,every unhappy family is unhappy in its own way.(幸福的家庭彼此相似,不幸的家庭各有不幸。)來自法語的諺語有: Don’t put the cart before the horse.(不要本末倒置。)再如:

Familiar paths and old friends are the best.( 熟路易走,老友易處。――源自德語)

Give a helping hand to a man in trouble.(對危難者應授之以手。――源自拉丁語)

Napoleon himself was once a crying baby.(即使是拿破侖,也曾經是哭哭啼啼的嬰兒。)

而在中國,悠久的歷史長河中積淀了許多獨具中國特色的諺語,它們在人類文學史上如繁星閃爍、耀眼璀璨,體現了中國人的智慧。古代神話、傳說、寓言、歷史故事等,皆為漢語諺語提供了豐富的素材。這些諺語結構簡單,意義深遠,對人頗有警示和教育意義。如:

成也蕭何,敗也蕭何。

聽君一席話,勝讀十年書。

近水樓臺先得月,向陽花木早逢春。

亡羊補牢,為時未晚。

關公面前耍大刀。

塞翁失馬,焉知非福。

三、結語

作為人民生活經驗結晶的諺語,它是人類智慧的閃光,包含特定的文化色彩。它不僅是一個民族生產經驗和生活準則的概括,是民族心理、價值觀念和思想的總結,還是該民族歷史人物、事件、神話傳說和風土民情的記載。它發揮著啟迪人生、傳授經驗、進行道德教育等社會功用。正如“The wisdom of nations lies in their proverbs,which are brief and pithy.(國家的智慧寓于諺語,它們精辟而簡練。)”所述,諺語像一顆明珠,在人類文化寶庫中綻放異彩。

參考文獻:

[1]霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典(第七版)[M].北京:商務印書館,2009.

[2]翰余.常用英語諺語[M].南昌:江西人民出版社,1982.

[3]鄭家順.英語諺語5000條[M].南京:東南大學出版社,2009.

[4]武占坤,馬國凡.諺語[M].內蒙古:內蒙古人民出版社,1980.

[5]楊自儉.英漢語比較與翻譯[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[6]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.

[7]王德春主編.漢英諺語與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

第6篇

  文學在國外登堂入室,成為本國學術的一部分,得益及體現于相互關聯的兩個方面,其一,學者的專門化。“從前歐洲研究東方學的人,大半是‘海關上的客卿’、‘外交機關的通事翻譯’或‘傳教師’出身,本人既不是嚴格的科學家,也不是素來即有志研究東方學問,所以他們初期的著作,比較本國的學者,往往稍欠精確。

沙畹、伯希和之前甚至與之同時,“不少的西洋漢學家,每但以西洋的漢學為全個范域”,無視中國前賢及當代學者的成果。而巴黎學派諸大師的態度完全不同。伯希和認為:“中外漢學大師之造就,堪稱殊途而同歸,尤以清初康熙以來,經雍乾而至道光,名家輩出,觀其收獲,良足驚吾歐洲之人。此果何由,亦由理性之運用與批評之精密,足以制抑偏見成說。其達到真理之情形,實與西方學者同一方式”。因“心向既久”,不禁對繼承前輩學者的當代中國學人,也“寄有無限之敬重與希望” 。高本漢則責成自己追隨清代學者的開路工作,而把現代西方語言學方法應用于所整理過的材料。 傅斯年在高著《中國音韻學研究》中文版(商務印書館1940年)序言中說:“高本漢先生之成此大業固有其自得之方法,然其探討接受吾國音韻學家之結論,實其成功主因之一”。同時他還認真收集中國當代學術書刊,以追蹤中國同行的研究。

巴黎學派不滿于既有的四裔研究,鼓勵深入中國內部。當時歐洲漢學家的態度有二,一是將中國文明作為與印度、埃及、希臘羅馬文明并駕齊驅的世界文明之一,視為純粹學問的智的對象,以法國為代表;一是從本國的政治、貿易等實際利益出發,英、德、俄為典型。 “研究中國古代之文化,而能實地接觸當今代表中國之人,此種幸運,絕非傾慕埃及或希臘者所可希冀。知有此幸運而能親來享受者,沙畹為第一人。”而伯希和“治中國學,有幾點絕不與多數西洋之治中國學者相同:第一、伯先生之目錄學知識真可驚人,舊的新的無所不知;第二、伯先生最敏于利用新見材料,如有此樣材料,他絕不漠視;第三、他最能了解中國學人之成績,而接受人”。有鑒于伯希和溝通中外,充分利用中國學人的成就,傅斯年呼吁中國學者“仿此典型,以擴充吾人之范圍”。

傳統人文學科尤其是歷史學,以文獻研究為主,輔以其他手段,目的仍在更好地通過文獻研究歷史。此一特征,中外一律,而中國尤為突出。因為中國有始終一貫的文字文化,保存傳播的技術手段又相對發達,文獻的留存極為豐富廣泛。這不僅造成中國學術傳統中史學特盛的局面,而且竟能影響近代新興學科的引進發展。考古學長期以發現和印證文獻為要項,文化研究則多由文史哲學界兼祧,與歐美各國反差明顯,也令行內人莫名所以。 葛蘭言的趨新嘗試,同樣受此制約。當時“法蘭西史學界頗有欲以社會背景之研討代替舊派之著重個人心理之解釋者” ,葛氏因此想以歐洲封建社會為研究對象,后發現史料不足,才轉學中文,“因為中國文化乃世界文化中最古老并最富有連續性”,適宜此類課題。可見其問題意識來自法國本身的歷史研究個人心理解釋法已經發揮到極致。而歐洲漢學界包括成就最高的巴黎學派,只有極少數人開始進入中國文史學的“個人心理之解釋”階段,如沙畹對《史記》的看法。同時,葛蘭言所屬的法國社會學派的社會學并非一般而言,“反而與我們所叫做的民族學或文化人類學,頗為相近。”其“社會學分析法在骨子里,原是一種實際調查與田野研究的方法。” 葛氏曾主張以中國的鄉村文化為中心,并選擇受都市文化影響最少,最能保存舊日文化形態(如河南鄭州一帶)的一個鄉村為研究對象。如果照此而行,他得到公認的機會可能更大。后來即首先避開文獻的困擾,開創鄉土社會研究的先例,然后回頭再適應中國學術,結合文獻解釋皇權與紳權。

若論學術的高妙境界,則東西同理,所以古今中外學術之興替,與生理之傳承異,后來者未必居上。各領數百年的大師,往往照遠不照近,只能高山仰止,無法代代相繼,更不必說長江后浪,青勝于藍。其原因不在有人無人,而是那種天才本為不世出,正所謂一線單傳,不絕如縷,非人多勢眾所能彌補。但其所昭示的軌則,懸空而實在,雖時為社會動蕩所牽引,仍然萬變不離其宗,后來者不能不受此無形制約。

第7篇

    論文摘要:教育制度改革熱潮在我國掀起之后,引起了教育觀念及教育模式的改變,我國各大院校的語文教育工作也越來越被重視,語文教學在隨后幾年發生了較大的變化,但是在語文教育與漢語言文學教育的對接上,還存在一定差距。應該看到,漢語言文學教育與語文教育實現對接不僅是提高語文教育水平的發展需求,也是適應新時期,新文化的發展需求。

    漢語言文學應該說,它本身就屬于語文教學內容的一部分,但是,我國的教育制度,應試教育模式下的語文教學并沒有重點把握對漢語言文學的學習,反而更多的是為考試而學習而不是為文學而學習。加上我國語文教育的師資水平整體來說還沒有滿足新時代漢語言文學的教育要求,因此,語文教育和漢語言文學教育應該實現更多方面的共通和交流,應實現語言教育和漢語言文學的對接性教育,這樣才能夠重建我國現代語文教育的高素質和高質量,也才能更好地弘揚我國的漢語言文學精髓。現代語文教育和漢語言文學教育其實不會存在什么不良的沖突,語文教育與漢語言文學教育的對接需要綜合考慮多個方面,比如在語文知識的運用上,教學方式或者計算機信息技術等的運用上,都要進行對接性思考,這樣才能夠把漢語言文學的一些信息反饋到語文課堂教育中去。另外,我們應該抱著開放的心態來看待漢語言文學與語文教育的對接,特別是現在教學理念越來越寬容,開放的情況下,我們更應該以樂觀,積極的心態來正確理解語文教育和漢語言文學的對接問題。

    第一,關于漢語言文學與語文教育的對接,在實踐能力方面的思考。

    不管是語文教育還是漢語言文學教育,其根本目的都是為提高學生的綜合素養和實踐能力,二者都能夠對學生的精神面貌或者認識觀念等產生一定的影響,都能夠豐富人的見識,并重塑自我。漢語言文學和語文教育要實現很好的對接,要能夠形成結合性發展模式,首先要實現二者在實踐能力方面的對接。漢語言文學教育和語文教育應該尋找他們的共通點,雖然語文和漢語言文學在本質上有區別,但是語言教育從根本上來說是包含漢語言文學教育這個模塊的,因此,二者在教學內容或者一些理論指導上其實是有相通之處的,在實踐方面,應該抓住這些共通的東西,培養學生的實踐能力。教育的最終目的還是要為社會提供有用的人才,要積極地探索提高實踐能力的方法,挖掘學生的實踐能力。另外,對漢語言文學中,詩詞歌賦的品讀和學習也是要重視的,漢語言文學的實踐能力主要體現在學生對文學作品的探索和運用方面。而在語文教育中,也要把握漢語言文學培養學生實踐能力的發展方向,對學生的寫作能力,以及創作詩詞歌賦的能力進行培養。比如開設一些實踐性課程就能夠很好地培養學生的實踐能力,在漢語言文學教育中,實踐課程相對語文教育來說是比較少的,因此,應該加大漢語言文學教育實踐課堂的創設和開展。漢語言文學實踐課堂的開展形式可以參考語文教育的實踐課程,比如通過開展一些漢語言文學實踐講座,或者讓學生做一些相關知識的社會調查等,參考語文教育的一些有效的實踐方法,更好地實現語文教育和漢語言文學的對接。另外,語言教育和漢語言文學注重學生實踐能力的培養要有一個共同的目標,二者要明確教育的目的是一致的,這樣,語文教育和漢語言文學教育在實踐能力培養方面才能滿足對接要求。

第8篇

論文關鍵詞:函數,指針

 

0 引言

隨著計算機技術的飛速發展及應用領域的擴大,熟練掌握一門語言已變的尤為關鍵。C語言這門課程在計算機的基礎教學中一直占有比較重要的地位,然而要想突破C語言的學習,對函數和指針的掌握是非常重要的,本文將具體針對函數和指針的關系做詳盡的介紹。

1 函數的有關概念

為了使程序的編寫更加清晰、直觀且易于修改,C語言中引用了函數。所謂函數,就是一個程序模塊,該模塊用來完成一個特定的程序功能。引用一個函數時,需要包括對函數的定義、聲明,繼而調用。此外,函數主要包括庫函數和用戶定義函數,調用庫函數時,要用#include命令將相關的頭文件包含進來。在掌握函數相關概念的同時,有以下幾點需要注意:

(1) 函數的定義是平行的,不能在一個函數的內部再定義函數,而只能在一個函數中調用另外一個函數,例如:

int A(int a,…)

{

聲明部分;

int B(int b,…)

{

聲明部分; 執行部分;

}

執行部分;

}

(例1-1)

顯然畢業論文ppt,這種定義函數的方法是錯誤的,在函數A中不能包括對函數B的定義。正確的定義方法如下:

int A(int a,…)int B(int b,…)

{{

聲明部分; B(a,…); 執行部分;聲明部分; 執行部分;

}}

(例1-2)

其中,函數A中是可以調用函數B的。

(2) 調用函數和被調用函數

由上例1-2可以看出,函數A在執行的過程中包括了對函數B的調用,則函數A稱為調用函數(調用函數B),而函數B被函數A調用,稱為被調用函數論文開題報告。

(3) 實參和形參

調用函數中定義的變量是實參,被調用函數中定義的變量是形參。如例1-2,函數A中的變量a是實參,函數B中的變量b是形參。

(4) 實參變量和形參變量之間的獨立性

實參變量和形參變量之間只存在值的傳遞過程,實參變量的存儲空間在調用函數中分配,而形參變量的存儲空間在被調用函數中分配,被調用函數執行完畢后,其所分配的存儲空間被釋放,即形參變量的存儲空間被釋放,它不會返回值給實參變量,也不會參與調用函數的繼續執行。例如(實現兩個數的交換):

main( ) voidswap(int a, int b)

{{

int a, b; intc;

swap(a,b); c=a;a=b; b=c;

printf(“%d,%d”,a,b);printf(“%d,%d”,a,b);

}}

(例1-3)

顯然,函數main是調用函數(調用函數swap),函數swap是被調用函數。main函數中的a,b由main函數分配存儲空間,而swap函數中的a,b由swap函數分配存儲空間。main函數執行到swap函數時,調用swap函數,swap函數為其變量分配存儲空間,然后實現了swap函數中變量a,b的值交換,執行完畢后即釋放其分配變量的存儲空間。繼而,main函數繼續執行,但其變量a,b沒有做任何改變,即main函數不能實現a,b的交換。由上例可以看出,若單純的使用變量,則被調用函數無法改變調用函數中的變量值,即swap函數無法實現main函數中變量a,b的交換。

2 指針的有關概念

指針是C語言中功能最強大,使用最廣泛的一種數據類型,主要用于描述存儲單元的地址。通過使用指針,可以在函數中進行傳址調用;規范的使用指針,可以使程序簡潔、緊湊、高效。

(1) 指針變量的定義

定義指針變量的一般形式:類型標識符 *變量名;其中畢業論文ppt,變量名前的符號“*”表示將要定義的變量,類型說明符表示該指針變量所指向數據的類型。例如:

int *p1; char *p2;float *p3;

分別定義了整形指針變量p1,字符形指針變量p2,以及浮點形指針變量p3。

(2) 指針變量的引用

&為取地址運算符,該運算符是一個單目運算符,運算結合性為自右至左,它返回其右邊變量在內存中的地址。其一般形式為:&變量名,例如:

int x=3,*p; p=&x;指針變量p指向變量x。

在使用x的值時,可以直接使用x,也可以用*p來代替使用x。此外,指針變量一定是和它所對應的變量相互引用,即指針變量在使用時一定要有明確的指向,必須賦予具體的值,否則將可能導致錯誤。

3 指針與函數的關系

在函數的編寫過程中,若單純的只用變量參數,則無法實現被調用函數改變調用函數中變量值的目的。而為了實現這一目的,就需要函數和指針之間的結合使用論文開題報告。

(1) 引用指針,可以實現調用函數和被調用函數中的指針變量共同指向調用函數中的存儲單元,從而實現被調用函數改變調用函數中變量值的目的。例如:

main()void change(int *p2)

{{

int a,*p1;*p2=3;

a=2; p1=&a;}

change(p1);

printf(“the value of a is:%d”,a);

}

由上例可以看出,在調用函數(main函數)中定義了變量a和指針變量p1,被調用函數(change函數)中定義了指針變量p2。程序首先從main函數開始執行,分配變量a和指針變量p1的存儲單元,此時指針變量p1指向變量a(p1=&a)。當程序執行到change函數時,程序跳轉到change函數執行其函數體,change函數為其指針變量p2分配存儲單元,同時p2也得到了p1傳過來的值(變量a的地址),此時p2也指向了調用函數中的變量a,即實現了p1和p2共同指向了調用函數中的存儲單元(變量a的存儲單元),change函數執行其函數體(*p2=3),即使a的值變為3。change函數執行完畢后,釋放其變量的存儲空間,轉而繼續執行main函數,此時a的值已經發生改變(由2變為3),實現了被調用函數改變調用函數中變量值的目的。

(2) 調用函數和被調用函數中實參和形參之間的關系圖

被調用函數執行完畢后畢業論文ppt,釋放它所分配的存儲單元,而調用函數分配的存儲單元仍繼續使用。此外,只有當調用函數中傳指針值(即實參是指針值),而被調用函數中引用變量(即形參收到指針值后,在函數體內引用變量值),才能達到改變的目的。

例如,實現變量a和b的交換,程序如下:

main()

{

inta,b,*x,*y;

a=2; b=5;

x=&a;y=&b;

swap(x,y);

printf(“%d,%d”,a,b);

}

void swap(int *x, int *y)void swap(int *x, int *y)

{ {

int *t; int*t;

t=x; x=y; y=t;*t=*x; *x=*y; *y=*t;

} }

(例1) (例2)

例1雖然傳的是指針值,但在函數體的執行過程中引用的仍然是指針值(引用x和y),所以不能實現a和b的交換;例2程序傳指針值后,引用變量(*x和*y,即a和b),所以能實現a和b的交換。

4 結束語

在以后的編程過程中,若遇到想通過被調用函數改變調用函數中變量值的目的,則可以把該變量的地址值傳給被調用函數,從而達到改變的目的。鑒于文章篇幅及個人能力有限,本文肯定還存在許多不足之處,僅供大家學習和參考。

參考文獻

[1]譚浩強.C程序設計(第二版).清華大學出版社,2004.

[2]杜友福.C語言程序設計(第二版).科學出版社,2007.

[3]陳志泊,王春玲.面向對象的程序設計語言――C++.人民郵電出版社,2002.

主站蜘蛛池模板: 灵石县| 义马市| 建瓯市| 剑川县| 华坪县| 富蕴县| 绍兴县| 宜春市| 宜宾县| 锦屏县| 韶山市| 庐江县| 鄂托克前旗| 五指山市| 灵川县| 开封市| 东乡县| 花莲市| 乌什县| 亳州市| 江油市| 恭城| 浦东新区| 禄劝| 西宁市| 古田县| 彭州市| 墨竹工卡县| 雷州市| 麻栗坡县| 行唐县| 黄大仙区| 万载县| 北安市| 嘉善县| 高尔夫| 洛扎县| 民权县| 远安县| 二连浩特市| 大港区|